Nội Dung Chính [Hide]
Dịch thuật công chứng là quá trình kết hợp giữa hai bước quan trọng: dịch thuật và công chứng. Đầu tiên, quá trình dịch thuật chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích, đảm bảo tính chính xác và trọn vẹn ý nghĩa. Tiếp theo, công chứng là quá trình chứng nhận tính xác thực và hợp pháp của bản dịch.
Công chứng bản dịch là việc chứng thực chữ kí người dịch của phòng tư pháp quận, huyện hoặc bản dịch tại văn phòng công chứng.
Worldlinktrans cung cấp các hình thức công chứng dịch thuật cho hồ sơ tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài, từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng nước ngoài qua tiếng Việt, bao gồm:
Thực hiện bởi công chứng viên tại phòng công chứng liên kết của chúng tôi. Giá trị pháp lý tương đương với công chứng tư pháp nhà nước.
Thực hiện tại Phòng tư pháp Quận/Huyện nhà nước. Giá trị pháp lý cao nhất.
Worldlinktrans đóng dấu xác thực bản dịch đã được dịch chính xác bởi biên dịch viên có đủ bằng cấp chuyên môn ngôn ngữ của chúng tôi. Phù hợp cho sử dụng nội bộ hoặc trong một số trường hợp không yêu cầu công chứng tư nhân hoặc tư pháp.